dấu chấm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Point : Signe de ponctuation (.) utilisé pour marquer la fin d'une phrase déclarative ou impérative dans l'écriture vietnamienne.
- Point, petit signe rond : Petit signe graphique de forme ronde.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Cuối câu cần có dấu chấm. (Il faut un point à la fin de la phrase.)
- Trên bản đồ, thành phố được đánh dấu bằng một dấu chấm đỏ. (Sur la carte, la ville est indiquée par un point rouge.)
Utilisations avancées
- "chấm hết" : mettre un point final, terminer.
- Câu chuyện đã chấm hết. (L'histoire est terminée / a pris fin.)
Variantes et mots apparentés
- Dấu chấm hỏi (nom) : point d'interrogation (?).
- Dấu chấm than (nom) : point d'exclamation (!).
- Dấu chấm phẩy (nom) : point-virgule (;).
- Dấu chấm lửng (nom) : points de suspension (...).
Synonymes
- Point : point (signe de ponctuation).
- Chấm : point (forme plus courte et courante à l'oral).
Locutions liées
- Chấm câu : ponctuer.
- Anh ấy biết cách chấm câu đúng. (Il sait ponctuer correctement.)
Expressions idiomatiques
- Chấm một câu : conclure par une phrase, mettre un terme à une discussion.
- Để tôi chấm một câu cho cuộc tranh luận này. (Laissez-moi conclure cette discussion par une phrase.)
- Dấu chấm than (!) : est parfois utilisé métaphoriquement pour désigner quelque chose de surprenant ou d'important.
- Tin đó quả là một dấu chấm than! (Cette nouvelle est vraiment une surprise ! / un coup de tonnerre !)
- point